欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

這些政權(quán)公然對抗所有文明準則,殘酷地對待其人民。

評價該例句:好評差評指正

Partout dans le pays, des gens sont détenus au mépris de la légalité.

在整個國家,人們繼續(xù)不經(jīng)適當程序即遭拘禁。

評價該例句:好評差評指正

Le?Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有時違背其應(yīng)負的國際義務(wù),剝奪這些難民的自由。

評價該例句:好評差評指正

Des milliers de Palestiniens sont actuellement détenus, sans accusation claire et au mépris de la légalité.

目前有幾千名巴勒斯坦人在沒有提出明確控告和未經(jīng)適當法律程序的情況下被拘留。

評價該例句:好評差評指正

La tentative actuelle visant à isoler Cuba au mépris de ces résolutions, adoptées chaque année, est préoccupante.

有人一直不顧每年通過的決議,企圖孤立古巴,令人關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Le grand nombre de personnes détenues au mépris de la légalité reste une source de grave préoccupation.

仍令人關(guān)切的是,許多人未經(jīng)過適當法律程序就被關(guān)押起來。

評價該例句:好評差評指正

La tentative actuelle visant à isoler Cuba au mépris de cette résolution, adoptée chaque année, est préoccupante.

無視大會每年通過的決議、不斷試圖孤立古巴的做法值得關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Les journalistes ont continué d'être victimes d'intimidations, d'arrestations arbitraires, de détentions et de condamnations au mépris de la légalité.

記者繼續(xù)面臨恐嚇、任意逮捕、拘留和未經(jīng)正當程序的判刑。

評價該例句:好評差評指正

L'agression israélienne contre la Syrie a été perpétrée au mépris total de toutes les règles et lois internationales.

以色列對敘利亞的侵略公然蔑視所有國際規(guī)則與法律。

評價該例句:好評差評指正

Le recours aux actions unilatérales, au mépris de l'ONU, est la route qui nous mènera vers un monde moins s?r.

公然蔑視聯(lián)合國而采取單方面行動,必定會導(dǎo)致世界更不安全。

評價該例句:好評差評指正

En l'espèce, il s'agit fondamentalement d'une action au mépris, sinon de la lettre, en tout cas de l'esprit de l'article?22.

這個特定案件基本上是不遵守第22條的精神乃至文字的問題。

評價該例句:好評差評指正

Des organisations non gouvernementales ont déclaré que le HCR faisait pression pour la solution du rapatriement, au mépris de la sécurité.

非政府組織指稱難民署不顧返回者的安全推行遣返。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains secteurs, des groupes de jeunes tentent d'exercer un contr?le de facto sur l'exploitation, au mépris de l'autorité de l'état.

在一些地區(qū),一些青年團伙無視國家權(quán)力,試圖對開采行使事實上的控制。

評價該例句:好評差評指正

De grandes quantités d'armes ont été introduites au Darfour au mépris de la décision prise en juillet par le Conseil de sécurité.

大量的武器竟在蔑視安全理事會7月決定的情況下被攜入達爾富爾區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Mais Isra?l a préféré ne pas accepter l'option de paix, au mépris de tous les efforts internationaux et régionaux en la matière.

然而,以色列卻不愿接受這一倡議,不顧所有的國際和區(qū)域和平努力。

評價該例句:好評差評指正

Ces atrocités continuent d'être commises sur des enfants dans bien trop de cas, au mépris de la volonté de la communauté internationale.

在許多地方,仍然有人無視國際社會的意愿,繼續(xù)對兒童采取這些暴行。

評價該例句:好評差評指正

Les coupes dans les services sociaux se font souvent sous prétexte que le marché résoudra les problèmes, au mépris de l'opinion publique.

削減社會服務(wù)經(jīng)常將由市場解決問題作為借口,而不管社會的愿望。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l continue d'édifier son mur de séparation, au mépris de la condamnation de la Cour internationale de Justice et de l'Assemblée générale.

以色列不顧國際法院和大會的譴責,繼續(xù)修建隔離墻。

評價該例句:好評差評指正

Les attaques en cours, au mépris constant de l'appel du Conseil à un cessez-le-feu global, contribuent aux pertes civiles qui se poursuivent.

以色列持續(xù)罔顧安理會提出的全面?;鸬囊?,它目前發(fā)動的攻擊繼續(xù)造成平民的傷亡。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, quelques états semblent résolus à faire une utilisation mal avisée de ces matériaux nucléaires, au mépris de leurs engagements de non-prolifération nucléaire.

遺憾的是,少數(shù)幾個國家似乎已決定濫用核材料,違反他們對核不擴散的承諾。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年3月合集

Pour ce collectif d'habitants, la décision a été prise, disent-ils, au mépris de l'environnement.

他們說,對于這個居民集體來說,做出這個決定是在無視環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les doigts dans la préparation puis à la bouche au mépris de toutes les règles d'hygiène.

將手指放入制劑中,然后放入口中,這違反了所有衛(wèi)生規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Chacun pardonnait à Grandet sa vente faite au mépris de la foi jurée entre les propriétaires, en admirant son honneur, en vantant une générosité dont on ne le croyait pas capable.

葛朗臺破壞了葡萄園主的誓約而出賣存酒的事,大家都加以原諒,一致佩服他的誠實,贊美他的義氣,那是出乎眾人意料的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Parmi ces sept femmes, une est enceinte, deux ont des enfants en bas age, et quatre ont été transférées dans une prison de la province de Buenos Aires, au mépris de leurs droits fondamentaux dénoncent plusieurs associations.

在這七名婦女中,一名懷孕,兩名有年幼的孩子,四名被轉(zhuǎn)移到布宜諾斯艾利斯省的監(jiān)獄,無視她們的基本權(quán)利,譴責幾個協(xié)會。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Avec une caméra thermique montée sur un fusil de chasse, ils tireraient sur les animaux dans le noir au mépris de toute réglementation.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com